Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (5047 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich stark machen U پشتیبانی کردن
sich stark machen U حمایت کردن
sich stark machen U تائید کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Sie machen sich. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
sich heimlich davon machen <idiom> U پنهانی ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی]
sich aus dem Staub machen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی]
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U در جرمی شریک شدن [قانون ]
sich zum Deppen machen [umgangssprachlich] U خود را به حماقت زدن
sich auf den Weg machen U رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی]
sich auf den Heimweg machen U رهسپار به [راه] خانه شدن
sich auf den Weg machen U رهسپارشدن
sich zum Deppen machen [umgangssprachlich] U خود را به نفهمی زدن
sich über etwas Gedanken machen U اندیشه کردن [در باره چیزی]
sich zum Deppen machen [umgangssprachlich] U خود را به خریت زدن
sich Hoffnungen machen [auf etwas] U آرزوی رسیدن [به چیزی] را در ذهن خود کردن
sich aus dem Staub machen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich aus dem Staub machen <idiom> U ترک کردن [رهسپار شدن ]
sich aus dem Staub machen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی]
sich aus dem Staub machen U باعجله ترک کردن
sich bei Jemandem lieb Kind machen U برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem lieb Kind machen U هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن
sich von etwas ein Bild machen U از عهده چیزی برآمدن
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند.
stark <adv.> U عمیق [شدید] [مثال احساسات]
stark <adj.> U شدید
stark <adj.> U سنگین
stark <adj.> U زیاد
stark <adj.> U سخت
stark <adj.> U نیرومند
stark <adj.> U قوی
stark <adj.> U پر زور
stark <adj.> U محکم
stark verbreitet <adj.> U فراوان
stark verbreitet <adj.> U وافر
stark verbreitet <adj.> U پرزا
stark bewölkt U ابری پوشیده [ هواشناسی]
stark verbreitet <adj.> U پرکار
stark bewölkt U ابری متراکم [هواشناسی]
stark verbreitet <adj.> U حاصلخیز
stark verbreitet <adj.> U بسیار
stark alkoholisches Getränk {n} U مشروب قوی و پر الکل
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
Jemanden [etwas] [stark] beanspruchen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Schluck zum Nachspülen [stark alkoholisches Getränk] U آب میوه یا آبجو [ یا نوشیدنی کم الکلی] که پشت مشروب قوی و پر الکل می نوشند
Mahagoni war einst im tropischen Urwald stark verbreitet [reichhaltig] vorhanden. U یک موقعی چوب ماهون در جنگل های استوایی فراوان بود.
machen U کردن
machen U بوجود اوردن
Machen U ساختن
machen <idiom> U عجله کردن [اصطلاح روزمره]
machen U درست کردن
machen U انجام دادن
machen U ساختن
Ärger machen U شر راه انداختن
Konkurs machen U ورشکست شدن
deutlich machen U مطلبی را رساندن
sauber machen U پاک کردن
Bankrott machen U ورشکست شدن
sauber machen U تمیز کردن
abspenstig machen U بیگانه کردن [منحرف کردن ]
sauber machen U زدودن
rückgängig machen U منصرف کردن [صرف نظر کردن]
beständig machen U غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن
dicht machen U غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن
um es kurz zu machen U در چند کلمه بیان شود
Fortschritt machen U پیش رفتن
Schlagzeilen machen U خبرساز شدن
dicht machen U ممنوع الورود کردن
Ausgrabungen machen U کاوش کردن
Fortschritte machen U پیش رفتن
Fortschritt machen U پیشرفت کردن
Andeutungen machen U اشاره کردن بر
Ausgrabungen machen U حفاری کردن
Schwierigkeiten machen U دردسر راه انداختن
Fortschritte machen U پیشرفت کردن
sauber machen U پاکیزه کردن
fertig machen U سخت زدن با چیزی یا مشت
Schulden machen U قرض بالا آوردن
Party machen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
Eindruck machen U نفوذ یا اهمیت داشتن
Urlaub machen U به تعطیلات رفتن
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
älter machen U پیرکردن [پیرنما کردن]
Feierabend machen U کار را به پایان رساندن
Abstriche machen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Andeutungen machen U اشاره کردن
alt machen U پیرکردن [پیرنما کردن]
Überstunden machen U اضافه کار کردن
Witze machen U شوخی کردن
bekannt machen U اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
ausfindig machen U معلوم کردن
Musik machen U موسیقی ساختن
Musik machen U موزیک ساختن
Musik machen U آهنگ ساختن
Männchen machen U التماس کردن [سگی با بالا بردن پنجه های جلویی]
Schulden machen U به قرض افتادن
rückgängig machen U لغو کردن [قرارداد]
Witze machen U مزه انداختن
ausfindig machen U مکان یابی کردن
ausfindig machen U مستقر ساختن
ausfindig machen U تعیین محل کردن
Jemanden ausfindig machen U جستجو برای پیدا کردن کسی
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
Anspielungen machen [auf] U اشاره کردن بر
Jemanden ausfindig machen U طلبیدن کسی
den Arsch machen <idiom> U سپر بلا شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Jemanden ausfindig machen U جوییدن کسی
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Abwasch machen U شستن [تمییز کردن] ظرف
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
Jemandem Schande machen U به کسی خجالت دادن
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
Jemanden bewusstlos machen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
Jemandem Schande machen U کسی را ننگین کردن
reinen Tisch machen <idiom> U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح]
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
Kasse machen [abrechnen] U دارایی خود را نقد کردن [اقتصاد]
den Eindruck machen U تاثیر گذاشتن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Reise machen U سفر کردن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Einfluss geltend machen U نفوذکردن بر [تاثیر کردن بر] [تحت نفوذ خود قراردادن ]
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
einen Sprung machen U جستن
einen Sprung machen U پریدن
einen Sprung machen U جهیدن
Jemandem Schande machen U کسی را شرمنده کردن
seinen Weg machen U پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
die Mücke machen U در رفتن [با لحن شوخی]
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
Jemandem Appetit machen U کسی را به اشتها آوردن
viel Knete machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
das Kalb machen U دلقک شدن [در سوئیس]
Anspielungen machen [auf] U اشاره کردن [به]
ein Schnoferl machen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
zur Waise machen U یتیم کردن
seinen Weg machen U موفق شدن [در زندگی یا شغل]
das Kalb machen U مسخرگی کردن [در سوئیس]
die Fliege machen U در رفتن [با لحن شوخی]
ein Schnoferl machen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
etwas klar machen U روشن کردن
seinen Weg machen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
etwas [Akkusativ] sauer machen U چیزی را اسیدی کردن [شیمی]
eine gute Partie machen U جفت [زوج] مطابق بهم بودن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
ein Angebot machen [einreichen] U پیشنهاد [مناقصه] دادن
eine Pause einlegen [machen] U استراحت کردن [ وقفه کردن]
Sport betreiben [treiben] [machen] U ورزش [بازی] کردن
den [einen] Abgang machen U مردن
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
eine radikale Entziehungskur machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
abrechnen [die Endabrechnung machen] U تسویه حساب کردن [اقتصاد]
einen kalten Entzug machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
ein Rad schlagen [machen] U چرخ فلک زدن [در ورزش]
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
etwas [Akkusativ] sauer machen U چیزی را اسیددار کردن [شیمی]
einen großen Reibach machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
jemandem den Prozess machen U کسی را محاکمه کردن
eine Ausnahme machen mit U مستثنی کردن
eine Frau dick machen U زنی را حامله کردن [اصطلاح روزمره]
eine Ausnahme machen mit U مشمول نکردن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Sie machen eine Reise. آنها میروند سفر.
von bestimmten Bedingungen abhängig machen U مبتنی کردن به شرایط ویژه ای
den Bock zum Gärtner machen <idiom> <verb> U گوسفند را به گرگ سپردن
Stimmung machen gegen [für] Jemanden U سخنرانی وتبلیغات کردن مخالف [طرفداری از] کسی
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره]
Machen wir Feierabend für heute! U بگذار کار راخلاص بکنیم برای امروز!
jemandem ein Kompliment [Komplimente] machen U از کسی تعریف کردن
eine Geste der Entschuldigung machen U با اشاره معذرت خواستن
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره]
bei Jemandem eine Eingabe machen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
auf etwas Flecken machen [hinterlassen] U چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن]
eine Raubkopie von etwas machen U چیزی را غیر قانونی چاپ کردن [دو نسخه ای کردن]
mit Jemandem gemeinsame Sache machen <idiom> U همدستی پنهانی با کسی
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U نمک روی زخم پاشیدن
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U بدتر کردن یک وضعیت نامناسب
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
aus einer Mücke einen Elefanten machen <idiom> U از کاهی کوهی ساختن
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft. U با آمدن تان ما را مسرور سازید.
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Machen Sie von jedem Film drei Abzüge. U از هر فیلم سه تا کپی بکنید.
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2هیچکس نمی تواند حریف او شود! او قوی است ...
1در شادی دیگران سهیم شدن
2Funktionenschar
1Versetzen
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com